ファームセットの日本語化 由堀田 海月發表於2018年 05月 6日(週日) 20:52 Number of replies: 2 まずは穀物系の畑から。表現が正しいかのデバッグ実行中。 累加總和:1 (1) 永久鏈接 回覆 In reply to 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 由堀田 海月發表於2018年 05月 6日(週日) 20:55 ちなみにSSの通り、不完全版はGrainを「穀物」と訳しましたが、コーンもそうだしお米もそうなのと、実際に生えてるものの画像から判断して、ほぼ完全版の方は「小麦」に変えています。 累加總和: - 永久鏈接 顯示上層文章 回覆 In reply to 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 由teddy Dragoone發表於2018年 05月 7日(週一) 08:53 関西弁パッチもよろしくですー 累加總和:1 (1) 永久鏈接 顯示上層文章 回覆
In reply to 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 由堀田 海月發表於2018年 05月 6日(週日) 20:55 ちなみにSSの通り、不完全版はGrainを「穀物」と訳しましたが、コーンもそうだしお米もそうなのと、実際に生えてるものの画像から判断して、ほぼ完全版の方は「小麦」に変えています。 累加總和: - 永久鏈接 顯示上層文章 回覆 In reply to 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 由teddy Dragoone發表於2018年 05月 7日(週一) 08:53 関西弁パッチもよろしくですー 累加總和:1 (1) 永久鏈接 顯示上層文章 回覆
In reply to 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 由teddy Dragoone發表於2018年 05月 7日(週一) 08:53 関西弁パッチもよろしくですー 累加總和:1 (1) 永久鏈接 顯示上層文章 回覆