ファームセットの日本語化 2018年 05月 6日(日曜日) 20:52 - 堀田 海月 の投稿 返信数: 2 まずは穀物系の畑から。表現が正しいかのデバッグ実行中。 いいね:1 (1) パーマリンク 返信 堀田 海月 への返信 Re: ファームセットの日本語化 2018年 05月 6日(日曜日) 20:55 - 堀田 海月 の投稿 ちなみにSSの通り、不完全版はGrainを「穀物」と訳しましたが、コーンもそうだしお米もそうなのと、実際に生えてるものの画像から判断して、ほぼ完全版の方は「小麦」に変えています。 いいね: - パーマリンク 親投稿を表示する 返信 堀田 海月 への返信 Re: ファームセットの日本語化 2018年 05月 7日(月曜日) 08:53 - teddy Dragoone の投稿 関西弁パッチもよろしくですー いいね:1 (1) パーマリンク 親投稿を表示する 返信
堀田 海月 への返信 Re: ファームセットの日本語化 2018年 05月 6日(日曜日) 20:55 - 堀田 海月 の投稿 ちなみにSSの通り、不完全版はGrainを「穀物」と訳しましたが、コーンもそうだしお米もそうなのと、実際に生えてるものの画像から判断して、ほぼ完全版の方は「小麦」に変えています。 いいね: - パーマリンク 親投稿を表示する 返信 堀田 海月 への返信 Re: ファームセットの日本語化 2018年 05月 7日(月曜日) 08:53 - teddy Dragoone の投稿 関西弁パッチもよろしくですー いいね:1 (1) パーマリンク 親投稿を表示する 返信
堀田 海月 への返信 Re: ファームセットの日本語化 2018年 05月 7日(月曜日) 08:53 - teddy Dragoone の投稿 関西弁パッチもよろしくですー いいね:1 (1) パーマリンク 親投稿を表示する 返信