ファームセットの日本語化 par 堀田 海月, dimanche 6 mai 2018, 20:52 Nombre de réponses : 2 まずは穀物系の畑から。表現が正しいかのデバッグ実行中。 Somme des évaluations 1 (1) Permalien Répondre En réponse à 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 par 堀田 海月, dimanche 6 mai 2018, 20:55 ちなみにSSの通り、不完全版はGrainを「穀物」と訳しましたが、コーンもそうだしお米もそうなのと、実際に生えてるものの画像から判断して、ほぼ完全版の方は「小麦」に変えています。 Somme des évaluations - Permalien Niveau supérieur Répondre En réponse à 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 par teddy Dragoone, lundi 7 mai 2018, 08:53 関西弁パッチもよろしくですー Somme des évaluations 1 (1) Permalien Niveau supérieur Répondre
En réponse à 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 par 堀田 海月, dimanche 6 mai 2018, 20:55 ちなみにSSの通り、不完全版はGrainを「穀物」と訳しましたが、コーンもそうだしお米もそうなのと、実際に生えてるものの画像から判断して、ほぼ完全版の方は「小麦」に変えています。 Somme des évaluations - Permalien Niveau supérieur Répondre En réponse à 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 par teddy Dragoone, lundi 7 mai 2018, 08:53 関西弁パッチもよろしくですー Somme des évaluations 1 (1) Permalien Niveau supérieur Répondre
En réponse à 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 par teddy Dragoone, lundi 7 mai 2018, 08:53 関西弁パッチもよろしくですー Somme des évaluations 1 (1) Permalien Niveau supérieur Répondre