ファームセットの日本語化 von 堀田 海月 - Sonntag, 6. Mai 2018, 20:52 Anzahl Antworten: 2 まずは穀物系の畑から。表現が正しいかのデバッグ実行中。 Summe der Bewertungen: 1 (1) Dauerlink Antworten Als Antwort auf 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 von 堀田 海月 - Sonntag, 6. Mai 2018, 20:55 ちなみにSSの通り、不完全版はGrainを「穀物」と訳しましたが、コーンもそうだしお米もそうなのと、実際に生えてるものの画像から判断して、ほぼ完全版の方は「小麦」に変えています。 Summe der Bewertungen: - Dauerlink Ursprungsbeitrag Antworten Als Antwort auf 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 von teddy Dragoone - Montag, 7. Mai 2018, 08:53 関西弁パッチもよろしくですー Summe der Bewertungen: 1 (1) Dauerlink Ursprungsbeitrag Antworten
Als Antwort auf 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 von 堀田 海月 - Sonntag, 6. Mai 2018, 20:55 ちなみにSSの通り、不完全版はGrainを「穀物」と訳しましたが、コーンもそうだしお米もそうなのと、実際に生えてるものの画像から判断して、ほぼ完全版の方は「小麦」に変えています。 Summe der Bewertungen: - Dauerlink Ursprungsbeitrag Antworten Als Antwort auf 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 von teddy Dragoone - Montag, 7. Mai 2018, 08:53 関西弁パッチもよろしくですー Summe der Bewertungen: 1 (1) Dauerlink Ursprungsbeitrag Antworten
Als Antwort auf 堀田 海月 Re: ファームセットの日本語化 von teddy Dragoone - Montag, 7. Mai 2018, 08:53 関西弁パッチもよろしくですー Summe der Bewertungen: 1 (1) Dauerlink Ursprungsbeitrag Antworten